หมาจิ้งจอกกับไก่บ้าน
The Fox and The Cock
หมาจิ้งจอกตัวหนึ่งอยากกินไก่บ้าน มันจึงหลอกให้ไก่บ้านเผลอ “เจ้าไก่ เสียงขันของเจ้าไพเราะเหมือนไก่ตัวอื่นหรือไม่” ไก่บ้านหลงกลจึงรีบหลับตาแล้วโก่งคอขันทันที เอ้กอีเอ้กเอ้ก หมาจิ้งจอกได้โอกาสก็งับคอไก่แล้ววิ่งหนี เมื่อชาวนาเห็นเข้าก็ตะโกนร้องให้ชาวบ้านช่วยไก่ ไก่บ้านจึงหลอกให้หมาจิ้งจอกร้องบอกชาวบ้านว่า ไก่ตัวนี้ไม่ได้เป็นของชาวนา หมาจิ้งจอกหลงกลจึงรีบอ้าปากร้องบอกชาวบ้าน ไก่บ้านได้โอกาสก็รีบบินหนีออกจากปากของหมาจิ้งจอก หมาจิ้งจอกได้แค่เสียดายในความเขลาของตน
เรื่องนี้สอนให้รู้ว่า : คิดให้รอบคอบก่อนลงมือทำ
A fox saw a cock he planned to end him. “I wonder if your crowing is as beautiful as the others?” said the fox. After the cock heard the fox, he shut his eyes and began to crow for the fox. Suddenly, the fox jumped to the cock, held his neck and ran away really fast. When the farmer saw the fox took the cock, he cried out for help. The cock played tricked to the fox. He said “Hey fox, tell them I’m yours, not the farmer, so that they will stop chasing you.” The fox believed in his trick and opened his mouth to shout as the cock said. Suddenly, the cock was free from his mouth and flew away.
Moral of the story : Think carefully before act.
VOCABULARY
crow (n.) ขัน
shout (v.)ตะโกน
fly away (phrv.) บินหนี
อ่านนิทานเรื่องอื่นๆ
.。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。.
shout (v.)ตะโกน
fly away (phrv.) บินหนี
อ่านนิทานเรื่องอื่นๆ
.。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。..。.
TAG : Aesop's Fables, Aesop's Fables in English, Aesop's Fables for kids, นิทานอีสป ภาษาอังกฤษ, นิทานอีสป 2 ภาษา, นิทานก่อนนอน, นิทานสอนใจ, นิทานคุณธรรม, นิทานภาษาอังกฤษ, นิทาน 2 ภาษา, นิทานอิสปสำหรับเด็ก, นิทานเด็กสองภาษา, Moral of the story of Aesop's Fables.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น